수동대

near-random keystrokes:

세투발이 리스본의 남쪽으로 잘은 도시입니다. 우리는 2월동안 여기소 행복하게 살고있어요. 세투발에서 해변이고 역사적 구시고 좋은 넓은 공원 있어요. 전문 요리가 “조고 브리토” 입니다: 튀긴 오징어. 저는 여기서 쓰의 영삼을 쉽게 찾아볼소 있어요.
어늘은 수동대를 연습 하고싶어요. 세투발에서 비람에게 머리카락이 불려요. 비가 오면 골목길들이 젖어요. 아! 우리 아이도 “젖다”를 알지만 수동대 사용하지 않아요. 내 차가 먹혀요. 내 컴퓨터의 키보드가 만져져요. 우막이 들려료. 세탁이 마려요. 설고시가 수행되요: 고마워요.

with their Korean translation (the differences illustrate grammatical points apparently difficult for learners):

세투발은 리스본의 남쪽에 있는 작은 도시입니다. 우리는 2월 동안 여기서 행복하게 살고 있어요. 세투발에는 해변과 역사적 구도시와 좋고 넓은 공원이 있어요. 전문 요리는 “조코 프리토” 입니다: 튀긴 오징어입니다. 저는 여기서 글의 영감을 쉽게 찾을 수 있어요. 오늘은 수동태를 연습하고 싶어요. 세투발에서 비람에 머리카락이 날려요. 비가 오면 골목길들이 젖어요. 아! 우리 아이도 “젖다”를 알지만 수동태를 사용하지 않아요. 내 컴퓨터의 키보드가 만져져요. 음악이 들려요. 세탁물이 말려요. 설거지가 수행돼요. 고마워요.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *